As I realised some of you are kind enough to like my poems in French even though their French is a bit rusty or some just because they like the images and the feel of the poem without understanding much I have resolved whenever I can to put up a translation in English. It is difficult because the French language allows you to hide many more meanings into the same sentence and I find it less possible with the English, especially if one wants to respect the poetry rhythm and requirements. I have attempted to keep the below a Shadorma (in between brackets figures the correct translation of a word that I might have changed a bit to keep the Shadorma syllable count and in one instance I have put up another possible wording where the French word has more than one meaning). Thanks as always for your comments and encouragements 🙂
You must be logged in to post a comment.