Mon vieux cœur bat en silence

Mon vieux cœur bat en silence
8 novembre 2025
(original french poem written in Shadorma - a Spanish poetry form. See the translation here or here)
Courtesy freepik.com


Je suis morte
un jour de blanche neige
Mes abats
sonnent trépas
Avant j’étais encore forte
Je soutenais siège

Les cieux bleus
annoncent mon cortège
vieux vestiges
d’un aveu
Un clair de lune qui m’abrège
dément mon vertige

Hier encore
Je tressais lilas
fleurs de nuit
fuyant corps
épuisé par les ébats
mensonges de l’ennui

Jour démence
s’élève dans ciel gris
les oiseaux
tombent en cris
Mon vieux cœur bat en silence
couvert oripeaux

Lecture du poème:
Élise de Lune - Lune

Leave a Reply