J’esquisse les délices d’un futur qui germe
(English translation below)
18 March 2016

Ecoutez dans mon Cœur souffler le vent
Il en appelle aux lys aux oiseaux des plaines
Du cri de feuilles mortes qu’on ramasse souvent
Au pied de chansons d’amour, vieilles rengaines
Temps des souvenirs, à l’ombre de l’auvent
J’ai enterré vive mémoire de mes peines
Dans les prés vert-de-gris ternes du couvent
Où les saintes eaux des puits ouvraient mes veines
Il coulait rouge gorge d’un tableau mystique
Dans les ruines d’ancienne Rome où gisent les thermes
Filet mince émanant de source Magique
Pointe du Nord vaine étoile, son cœur se ferme
Puisant dans tréfonds d’un élan mythique
J’esquisse les délices d’un futur qui germe
Lecture du poème:

Le vent nous portera – Noir désir
I sketch the delights of a future that sprouts
(Translation of an Occitan sonnet written in French)
18 March 2016

Listen to the wind that blows within my Heart
It calls on lilies on the birds of the plains
The cry of dead leaves that one would pick often
At the foot of love songs, beaten old stories
Time of remembrance, in shade of the awning
I buried live the memories of my sorrow
In green-grey meadows of the monastery
Where holy waters of wells opened my veins
A robin was flowing from mystical scene
In ruins of ancient Rome where lie thermal baths
A trickle emanating from magical source
Tip of North a vain star, his heart now closes
Drawing from depths of mythical momentum
I sketch the delights of a future that sprouts
Reading of the poem:

La Terre vue du ciel – Armand Amar

Beautiful, Geetha! This one makes me think of magical ley lines. I’m sorry I’ve missed so many of your poems as they’ve been posted. For some reason, my WP reader is selectively showing me posts again. I’ll catch up soon enough. It seems to be fixed now!
Thanks Eric and no worries. I had the same hassles for a long time too. For now I am going through some issues so am not able to read much but still write to evacuate 🙂
I hope your journey will smooth out soon, Dear Friend. ❤ love and peace to you!
I wish so too. Growth is a process and the myriad of little things that the Universe sends us may be painful but they have a higher reason to be there so I am always grateful regardless of the difficulties encountered. Much love and peace to you too my friend ❤
A beautiful song, well translated
Thank you Derrick 🙂
A message of hope. So how is it you know French so well?
Thank you Marissa. Both French and English are my mother tongues. My parents come from French colonies: mom from Tunisia where French was the official language and dad from Pondichery where French was the main language at school. However the rest of India was a British colony hence the English
How interesting! You are lucky to know such a beautiful language and be able to write poetry in it!
That is true, I am very lucky
Absolutely gorgeous!
Thank you Mark 🙂
so beautiful
Thank you so much 🙂