Sky blush
25 February 2015
Golden streaks flashing
Sunk on Ocean Pacific
Clouds blushing in tow

Live in tomorrow today
24 February 2015

Moon high in sky shone
Semblance of a sun nearby
Where horizons touched
The sky limitless caressed
The greys where twilight spied dawn
Trees swayed in motion
Of dancing flames of thicket
Alit from own sparks
Thoughts alive with inner fire
Took elation to new heights
Cool dawn stood icy
Its gait taking in landscape
That suddenly quaked
A tremor passed through my mind
That to frozen stillness moved
Orange fruit shrivelled
Clung to stem that heaved with sighs
For loss of colour
Lips drained of pink happiness
Voiced inner concerns that raced
Dead daffodils shrank
From their own fleeting bodies
As their souls rose white
Will this red to white relay?
Asked a lost vein in my throat
Roses bloomed listless
Their inner softness alive
With oncoming death
I warned as reaper hissed on
Hark now soul think of today
The rooster crowed on
Lovers’ confusion had it
Waking night and day
As day awakes to the night
While sleep comes in waking day
Huon pines’ answers
Reverberated through time
In rings of thousands
Ten thousand years I had lived
In wait of source renewal
A breeze brought silence
In uproar of change to come
As day merged in night
Live in tomorrow today
In peace of would be morrows
In time
22-23 February 2015
The river bank swelled
Charged with rushing brown waters
That had stirred Earth’s guts
An illogical stirring
In me reverberated
Deltas formed ashore
Triangles of water coursed
Through light seeping sand
Like ink etching through mind’s slate
A landscape of memories
Trees roots uncovered
Shook unwillingly off earth
That onward slid fast
Moving perspectives thus flow
Within a mind uprooted
The wind blew howling
Sand that pranced like dancing flames
With madman’s fervour
Elementary madness
Rushing through my frame reached heights
The sky glowed and snarled
Alternating light and dark
Different yet same
Change immemorial in me
Reflected alternate shades
The horizon lurked
A backdrop to whirling times
In nature’s power
With no reigns in mind I slept
Through wars that raged in no name
Leaves raced through dark skies
Tossing and turning in fright
Shivering green sparks
Ideas quivered in thoughts
As eyelids stayed firmly shut
In skies formed patterns
Mathematical whirling
Of earthly matters
My mind then awakening
In time echoed in spirals
Time passing flowed still
22 February 2015
Time passing flowed still
With clouds as pure witnesses
Of gushing silence
Dans le doux silence de l’air
17-18 février 2015
La nuit s’étendait
Manteau de pluie noire couvrant
Le voyageur las
L’esprit lacéré d’attente
Accumule noires stries sifflantes
Le rossignol chante
Sa chanson forte d’habitudes
Résonne comme un glas
Un cœur en hiver s’élance
Saupoudré de glace qui fond
Parfum de jasmin
Répandu en nuit l’embaume
De murmures secrets
Ce chuchotement insistant
Hante mes pensées de blancheur
L’œil miroite en ciel
Pâle semblant de lune nouvelle
Qui vaillante se dresse
Ainsi l’âme suit retraçant
La route des anges trépassés
Le coq chante déjà
Le réveil d’une race humaine
Sous vide suspendue
Dans le doux silence de l’air
Les rêves exhalent un soupir
In the sweet silence of air
17- 18 February 2015
The night stretching out
Black coat of rain covering
Weary traveller
Wait lacerated spirit
Gathers on whistling black streaks
The Nightingale sings
Its strong song of all habits
Sounds like a death knell
A heart in winter rises
Sprinkled with ice that’s melting
The scent of jasmine
Widespread in night embalms it
With secret murmurs
That insisting whispering
Haunts my thoughts with its whiteness
Eye shimmers in sky
Pale semblance of a new moon
That valiant stands
Thus soul follows retracing
The path of the dead angels
Cock already crows
Wakening of human race
Under vacuum held
In the sweet silence of air
Dreams are exhaling a sigh
Note: Ecrite d’abord comme une série de tankas en français (un essai puisque j’écris d’habitude les tankas en anglais), je l’ai ensuite traduite en une série de tankas en anglais. Written first in french as a series of tanka (a trial as I usually write tankas in English), I then translated it into English as a series of tanka as well
Tomorrow no more
13 February 2015
Silent voices called
The trees that relayed to leaves
Distant summer breeze
The sun shone on his dead skin
That sparkled in summer’s heat
A peacock spread out
Eyes alit with promises
Of awakenings
Tightly shut lids woke no more
To colours smeared across skies
The earth exhaled sighs
As waters bubbled in seas
That stretched vivid blue
Velvet languidly silent
Gushed forth with bubbles no more
Pale blue skies turned grey
Listless grass swayed to strong winds
Like wings of pixies
Fairy tales moaned of parting
As the mind like banshee wailed
Withered brown leaves writhed
Under winter’s sun that glared
Talked no more of warmth
Neither warmth nor melody
Reached the still mind in winter
Shadows changed their course
The river flowed now upstream
Undoing prayers
Spell-cast in its deep waters
That lovers took as refuge
Silver fish shimmered
Slithering among the blue
Tails blazing with light
Of mystic scales that split gills
Whispering waters spoke low
Earth cracked in blisters
For the pain of leaving you
As the birds too cried
I, chest heaving with goodbyes
Washed my face in your ashes
Timeless
5-6 February 2015
Earthen pots scattered
A myriad of clay vessels
Holding none but air
Like waves through lungs that seek not
Hope in thin air travelled frail
Colours everywhere
Spilling their thoughtless pleasure
Tickled eyes’ senses
Inner feelings slightly touched
Missed a tidal wave of heat
A banyan tree stood
Its prop roots waved to the wind
That caressed its gait
Waist uncovered I walked on
Never bearing roots to wave
Birds flocked to their nests
Their shrill piping welcomed trees
That spread out in warmth
A scent of a warmth in mind
Met with chilly happenings
Sun set in pale creek
While mountains blazed in glory
Echoing skies’ fire
Fire that had burnt anew
Simmered under mind’s cool ice
Yellow gator crawled
Thirsting for sea in low tide
As pale lights flickered
Early shades strong had shimmered
Till mind’s tide from them withdrew
Darkness crept on creek
But light actioned its yellow
Eerily sparkling
Strangeness perfused all in heart
That no artefact could warm
False green meadows stretched
On lily white steps that shone
Artificial blend
Welding would not heal a heart
Which fragments timeless shattered
You must be logged in to post a comment.