Il était en moi une rumeur

Il était en moi une rumeur
19 juin 2011

Il était en moi une rumeur

Faite de soie et de rêverie

Il était en moi une clameur

D’éclats de rires de joie de vie

Faite de soie et de rêverie

La vie s’élançait en vigueur

D’éclats de rires, de joie de vie

D’hier je ne compte plus malheur

La vie s’élançait en vigueur

D’un torrent d’une force inouïe

D’hier je ne compte plus malheur

En moi subsiste mélancolie

D’un torrent d’une force inouïe

S’échappe une phrase d’une blanche pâleur

En moi subsiste mélancolie

Du temps d’antan gorgé saveur

S’échappe une phrase d’une blanche pâleur

D’une zébrure rouge d’âme étourdie

Du temps d’antan gorgé saveur

Subsistent seulement bribes que j’oublie

D’une zébrure rouge d’âme étourdie

D’un flot de mots contre l’erreur

Subsistent seulement bribes que j’oublie

Il n’est qu’oubli contre l’horreur

D’un flot de mots contre l’erreur

S’éclaire enfin nuit infinie

Il n’est qu’oubli contre l’horreur

Il n’est que paix pour âme meurtrie

S’éclaire enfin nuit infinie

D’une naissance fait nouvelle lueur

Il n’est que paix pour âme meurtrie

Un cœur en paix retrouve bonheur

D’une naissance faite nouvelle lueur

La vie s’engouffre en âme guérie

Un cœur en paix retrouve bonheur

Souffle tremblant fait voix bénie

La vie s’engouffre en âme guérie

La pluie battante éveille mon cœur

Souffle tremblant fait voix bénie

Il était en moi une rumeur

 

Ressac

Ressac

12 juin 2011

J’ai le coeur en marée basse

D’un souvenir qui s’efface

Morte elle la met moire d’hier

Morte est la mémoire de mère

D’un souvenir qui s’efface

Je trie volonté de faire face

Morte est la mémoire de mère

J’ai sel de la mer en devers

Je trie volonté de faire face

D’une joie enfouie qui trépasse

J’ai sel de la mer en devers

J’ai coeur de la mère de travers

D’une joie enfouie qui trépasse

Un coeur recouvre bonheur fugace

J’ai coeur de la mère de travers

De front en flanc j’essuie revers

Un coeur recouvre bonheur fugace

Un battement en moi me surpasse

De front en flanc j’essuie revers

Il coule en moi larmes rivières

Un battement en moi me surpasse

Coeur de lion survit à nuit lasse

Il coule en moi larmes rivières

L’eau crée en forêt clairière

Coeur de lion survit à nuit lasse

Douleur et joie ont en coeur place

L’eau crée en forêt clairière

Morte est la solitude amère

Douleur et joie ont en coeur place

Mortelle la solitude de mère

Morte est la solitude amère

J’ai le coeur en marée basse

Coeur d’antan

Cœur d’antan

5 juin 2011

Nous étions donc deux amants

Habitant de charpente qu’une

Tu m’étais soleil levant

Je te réinventais lune

Le temps en flux incessant

S’égrène de sable en dune

J’erre en passé composant

Des bribes de mémoire fortune

J’ai en cœur souvenir allant

En dispersion d’infortune

Pli de mémoire dos voûtant

M’épargne de misère aucune

Hier en moi se déroulant

De douleur sourde m’importune

Le sort frappe roi comme mendiant

Son fil zigzag de portune

En mille démarches manœuvrant

Je monte sans cesse à la hune

Force surannée m’étreignant

Je gravis marches vers tribune

Il est cœur en moi pourtant

Rêvant chemins vers lagune

Effrité d’en sables mouvants

Cherche à grains combler lacune

Heart in shadows

Heart in shadows

28 May 2011

 

Hearts that lurk in murky shadows

Hearts that beat to count of many

Will work love and to the gallows

Pick thine, mine of heart just any

A million, a ten, a penny

Count again for thoughts you will haunt

Rose, Anne, Faith, Shirley or Jenny

A tear and a twist and a taunt

For love is but banner to flaunt

For those who seek many a fount

Of loss their faces grow not gaunt

All hilltops of love knaves would mount

Of baffling worlds some do recount

Shirking stallion meets frightened mare

Time to flag the hasty would count

To wait on the loved is to care

A bosom that loves comes so bare

Bearing wisdom knight’s heart once knew

Love is not but closure to share

A heart with a face peeping through

The bosom that beats only true

Heeds not acid tongues that complain

Takes of blue then a darker hue

Of treachery one is but slain

For love is but vessel of pain

That holds ne’er slightest morsel of joy

For those who remain Oh so vain

In lieu of heart present decoy

 

Coeur inconstant

Cœur inconstant

27 mai 2011

“Ne vous assurez point sur ce coeur inconstant;

car à d’autres que vous il en juroit autant” – Jean Racine

 

O cœur qui n’a de cesse de battre

Sur remparts d’un fort désolé

Noblesse n’est point toujours combattre

Elan d’un battement isolé

Sur remparts d’un fort désolé

Un cœur s’élevait à main nue

Elan d’un battement isolé

Eclat d’émotion soutenue

Un cœur s’élevait à main nue

Arborant fier, haut les couleurs

Eclat d’émotion soutenue

Oscillant de joie à douleurs

Arborant fier, haut les couleurs

Un cœur se faisait ode chantante

Oscillant de joie à douleurs

Pantomime en danse déroutante

Un cœur se faisait ode chantante

Présentant un flanc flagellé

Pantomime en danse déroutante

En chevalier se voit hélé

Présentant un flanc flagellé

Le cœur vivait vibrante histoire

En chevalier se voit hélé

L’amant multiple à cœur notoire

Le cœur vivait vibrante histoire

Vie vécue multiplication

L’amant multiple à cœur notoire

S’inventait sans cesse une passion

Vie vécue multiplication

Cœur perdu en propre recherche

S’inventait sans cesse une passion

Cœur saisit la première perche

Cœur perdu en propre recherche

Se vautre en spleen tel un damné

Cœur saisit la première perche

Se disant pourtant condamné

Se vautre en spleen tel un damné

Le cœur qui pour tout cœur tant craque

Se disant pourtant condamné

S’invente peur, misère et se braque

Le cœur qui pour tout cœur tant craque

Prompt à l’amour faire tant d’aveux

S’invente peur, misère et se braque

Oscille en propre cœur vaseux

Prompt à l’amour faire tant d’aveux

Cœur clamant intention si pure

Oscille en propre cœur vaseux

Cœur qui entre cent rien n’épure

Cœur clamant intention si pure

En constance élan limité

Cœur qui entre cent rien n’épure

Garde pour soi sens illimité

En constance élan limité

Cœur volage tout vrai lien renie

Garde pour soi sens illimité

Suit heureux nouvelle lune bénie

Cœur volage tout vrai lien renie

Tout cœur lui recèle aventure

Suit heureux nouvelle lune bénie

Sur toute voie nouvelle s’aventure

Tout cœur lui recèle aventure

Celui d’un cœur né inconstant

Sur toute voie nouvelle s’aventure

N’hésite que fraction d’un instant

Celui d’un cœur né inconstant

Se multiplie en amour verve

N’hésite que fraction d’un instant

Se mue en vitesse que j’observe

Se multiplie en amour verve

De rythme scande loin de cœur en peine

Se mue en vitesse que j’observe

Oublie jusqu’à la moindre veine

De rythme scande loin de cœur en peine

Il est des cœurs qui battent si las

Oublie jusqu’à la moindre veine

Un cœur parmi d’autres oscilla

Il est des cœurs qui battent si las

Des cœurs qui battent fort la mesure

Un cœur parmi d’autres oscilla

En extase toujours démesure

Des cœurs qui battent fort la mesure

Naît cœur inconstant d’amour pâtre

En extase toujours démesure

O cœur qui n’a de cesse de battre

 

Through blood and tears

Through blood and tears

17 May 2011

Through the light of hope I kept

Darkness in my dreams had crept

Slowly gaining in on me as I slept

Two tears, a heart of blood I wept

With bloodied sight I pause to gaze

At webs of spiders turned a maze

A turn of mind left to spin in haze

With reeling heart my eye did glaze

And as I watch my face lily white

With gaunt cheeks and lips tight

I recover from this ghastly sight

And slink back into an eerie night

I talk no more turned silent stone

A tongue for them I still will hone

And acid bite for those that shone

Heart and soul would not condone

دعاء الأيام، كفاح ألأوهام

دعاء الأيام، كفاح ألأوهام

 2011-05-15

ليتني صرخة

كي أغازل شفتيك

و أنا أرتفع منها

منطلقة حرَة ناسية السُكوت

ليتني صخرة

كي أتكركب بين يديك

و أنا أعارض طرقك ضدَ الهناء

صامدة مقيَدة ملتزمة بالسُكون

ليتني فرخ

كي أتخبَأ بين جناحيك

و أنا أطلُ منها

راضية هادئة، لك إلى أن أموت

ليتني فخر

أساند النَبض بين ضلعيك

وأنا أساعدك على تخزين الهواء

مالكة وافية منتزعة للشجون

أنا اليوم من ضلعك

تجدَدت ساحرة حوَاء

و من ضلعي ما أمكن نزعك

لا الحقد الماضي و لا الفناء

 ◊

أنا صرخة الصخرة الصَامدة

فإنس يا سيزيف أن أستدار

أنا فخر الفرخ للأم الوالدة

سال دمع أيامي سيل الأنهار

أنا كل أم نادت في الظلام

تحطمت بصرختي الأحجار

أنا ما نجى من موت الأحلام

إمتلأت بدم عروقي الآبار

 ◊

أنظر إلى الربيع القادم

فهو يحمل زرع زهري

إرتد ثوب الخريف النادم

فقد فات الأوان عن قهري

Nuit

Nuit

15 mai 2011

Nuit

Elle coule en mes veines aujourd’hui

Au goût du sombre de l’infini

Elle traverse mes mille et une vies

Au profond de ma chair flétrie

Nuit

Il parle de désespoir maudit

D’attrition de l’amour contrit

D’espoir du cœur ainsi banni

D’un orphelin de mère enfui

Nuit

Elle s’élève épaisse en déni

De sang et de chair est pétrie

Son sel en mes plaies tant meurtrit

Un placenta qu’une tête renie

Nuit

Comme parole vilaine d’un esprit

Vaquant à la haine par ennui

Fol est celui qui de plaies rit

Le glas parfois se meurt aussi

Coeur en jachère

Cœur en jachère

2 mai 2011

Cœur en culture saisons s’invente

S’emporte léger en bandoulière

Chemins de ci de là arpente

En épitaphe choix délétère

Le cœur se renouvelle d’hier

Comme d’une culture jachère

Moisson de fruit revient au fier

Après la disette la bonne chère

Comme d’une culture jachère

Cœur multiple se compartimente

Après la disette la bonne chère

Le vieil amant trouve jeune amante

Cœur multiple se compartimente

L’instant paix au cœur de tourmente

Le vieil amant trouve jeune amante

Baume aux cicatrices d’âme sanglante

L’instant paix au cœur de tourmente

Cœur pur se dresse en réverbère

Baume aux cicatrices d’âme sanglante

Douleurs, joies sont stades éphémères

Cœur pur se dresse en réverbère

Relents passés d’une vie amère

Douleurs, joies sont stades éphémères

Sont effeuillés comme tourne la terre

Relents passés d’une vie amère

Roulent O Sisyphe déclin de pente

Sont effeuillés comme tourne la terre

Pas à pas, cœur à cœur, danse lente

Roulent O Sisyphe déclin de pente

Les pierres que la haine d’un fomente

Pas à pas, cœur à cœur, danse lente

La faucheuse est vorace patiente

Les pierres que la haine d’un fomente

Un mur contre joie de naguère

La faucheuse est vorace patiente

Son gouffre de sang se désaltère

Un mur contre joie de naguère

Se dresse sur remparts creux de guerre

Son gouffre de sang se désaltère

Le cœur se renouvelle d’hier

Hush baby pain slithers

Hush baby pain slithers

27 April 2011

Burnt timber lies rotting away

Under a scorching sun in play

For menestrels will have their way

While fools reasons plundered will lay

Despair is of grief but a voice

A tearful one that will heart seize

Come sorrow, flee time to rejoice

As pain slithers and heartbeats cease

Hush, voice not the pangs of the ache

That twists in your bosom a snake

A screeching like fingers that rake

Across boards with nails of heartache

Softly sadness wells up in room

Of happiness meant now to bloom

No reservations against gloom

Shake he who only masters doom

Hush baby for pain will slither

Don’t cry as you lie down hither

Hush baby all flowers wither

Hush darling don’t ever dither