Oiseau mort
4 janvier 2011
Un jour d’automne gris
Un oiseau tombé du nid
Se traînait par terre
Je le regardai mourir
Sans pouvoir le secourir
Oiseau mort
4 janvier 2011
Un jour d’automne gris
Un oiseau tombé du nid
Se traînait par terre
Je le regardai mourir
Sans pouvoir le secourir
4 janvier 2011
Rosée matinale
Embue les carreaux fêlés
De ma salle de bain
Quelle moiteur règne-t-elle donc
En dehors comme en-dedans ?
Mon premier essai au Tanka (3 janvier 2011) :
Crépuscule
Le ciel rose se strie
de rayons solaires mourants
C’est le crépuscule !
Est-ce tristesse de voir le jour
partir ainsi de mon cœur ?
1st January 2011
∞
Alas could I then write again?
I have become frightened hen
And as I look and forsake the pen
Retreating in my barren den
∞
I think of the times lost back in yesterday
When all was mirth, fun and play
When wandering mind me would stray
Within a world that dark could sway
∞
Forsaken now is this pen of mine
For a remotely lost black Valentine
Whom this life from count of nine
Would want again in it me to whine
∞
Of darkened soul too much I saw
Of pressure binding shut my jaw
Of injustice hiding behind the law
Of cutting flesh by a heartless saw
∞
Oh how I wish for a time to come
When I could again be all but mum
Of times that would only be a sum
Of bliss like cakes topped by plum
∞
And as I witnessed wake of dawn
Thinking of the year now gone
Hoping with this new one was born
A hope to change me from forlorn
∞
A million whispers touched my ear
Of nature’s presents sweet and dear
Of universal law now bound to appear
To pierce the darkness like a spear
∞
1er janvier 2011
Je positive
Il faut bien que bonheur enfin on vive
Et pourtant au fond je frisonne
De toutes ces lâchetés auxquelles on s’adonne
◊
Je positive
Mais ma chair a été passée à la chaux vive
Comme tant d’autres personnes dénigrées
Pour avoir un temps le mot libre osé
◊
Je positive
Oui mes amis je récidive
Je ne peux dire que tout est fini
Que demain sera comme aujourd’hui
◊
Je positive
Les tripes en bouillie la main lascive
Je crée encore un rêve éphémère
Pour croire qu’il n’y aura plus de guerre
◊
Je positive
Je m’insurge ne peux rester passive
J’ai le regard las
Je ne compte plus mes tracas
◊
Je positive
J’ai troqué contre sucre le goût d’endives
J’ai l’âme en peine
J’ai couru jusqu’à en perdre haleine
De peur que vienne
2011 sans que je m’en souvienne
◊
Je positive
Je reste à propos de l’homme pensive
Comme tant d’autres de cette même espèce
Sur comment la chair fraternelle il dépèce
◊
Je positive
Je relègue mon travail me refais « oisive »
Je pense pouvoir un peu le monde changer
Si je pouvais appliquer d’augustes pensées
◊
Je positive
Je me dis qu’à changer il faut qu’on s’active
Je m’occupe dès lors de Microfinance
Et tous de crier quelle drôle de stance
◊
Je positive
Je me dis que malheurs il faut qu’on écrive
Je conte ma vie en mille quatrains
On m’en reproche tous les refrains
◊
Je positive
Je me dis qu’à créer, vivre il faut qu’on arrive
Qu’un jour la poésie ne sera plus maudite
Et qu’en l’écrivant on ne prendra la fuite
◊
Je positive
Je sens mon âme s’en aller à la dérive
Je grince les dents en recherche d’espoir
Tandis que lumière et espoir combattent le noir
◊
September and 23 December 2010
∞
When she is gone and is no more
Surely it will remain there her smile
Like a nasty little wound in the core
But open hardly more than a while
∞
For as the night softly engulfs her
She creeps back into a dark shadow
That is all she could now remember
Of what was once her shining glow
∞
And you onlooker such sweet mortal
Just like the flames that you still stir
Shall remain for her like a lost portal
Like a sweet entrance but now a blur
∞
And while you might take your shower
And in a broken speedboat take a ride
Like a waning and yet drunken flower
Back into sweet death she shall glide
∞
Some could seek return to innocence
Others on darkness would ride alone
Life shall lose any and all of its sense
For those whose heart became stone
∞
September and 23 December 2010
¤
Memories returned
Still pieces of life
from tables overturned
by love so rife
¤
A tear on a cheek
A mere peck on the side
Not a symptom of weak
By no rules do I abide
¤
Or maybe the rule of love
That I like to observe
Perched with you, lil dove
The thought hit a nerve
¤
You may be perched so high
But remember perched above
Rocks sit and can never fly
So quit them to find the love
¤
How much can a being
into pieces just fragment
Upon darkness seeing
Each and every torment
¤
I know not of glass
As in stout plastic I am
This too shall pass
Both abjection and glam
¤
Picking up does lift
pieces like it does spirits
and helps come swift
Recognition of no limits
¤
Who else can be whole now?
And if you say rocks will fly
I won’t even question how
Won’t even dare to ask why
¤
September and December 2010
Ξ
Boil, boil, many a human spoil
The blair witch out with the gargoyle
Keep your offspring and shelter your soul
Or never again will you ever be whole
Ξ
Boil, boil, bring out of metal foil
The glistening thread of him in a coil
Stack the hearth and bring on some coal
Here comes wicked witch with a mole
Ξ
You must be logged in to post a comment.